“韩流”文化能否带动韩国软实力提升

【行业动态】时间:2022-12-08      来源:本站      

7-1.jpg

观点聚焦

        1.法国国际关系与战略研究所分析韩国软实力骤升背后的政府决策

        近日,法国国际关系与战略研究所转载了《外交官杂志》对该研究所研究主管巴泰勒米·库尔蒙(Barthélémy Courmont)的专访文章。文章认为,韩国政府大力发展并在全球推广“韩流”文化,既有经济利益的考量,也是该国软实力战略的重要一环。

        库尔蒙指出,“韩流”文化在世界范围内的成功是在韩国经济腾飞的背景下实现的。从最初带有些许负面意义的词汇,到引起全球关注的文化现象,“韩流”文化改变了韩国和韩国人的形象,改善了韩国与亚洲其他国家的关系,并正在成为韩国软实力战略的重要组成部分。

        库尔蒙称,起初,“韩流”文化以文化产业的形式存在,并由大财团推动,向亚洲其他地区特别是东南亚区域输出。随着“韩流”文化的兴起,韩国旅游业、文化产业收入大幅增长,这种增长效应还溢出到包括时装、汽车、电子产品在内的第二、第三产业的其他部门,增强了韩国出口产品和服务的整体竞争力。

        进入21世纪,韩国政府逐步开展了“韩流”文化在公共外交领域的试水。库尔蒙举例说道,2001年,韩国政府推出了国家品牌口号“活力韩国(Dynamic Korea)”;2002年韩日世界杯后,韩国政府成立了由总理主持的“国家形象委员会”;2007年,韩国政府发布“光彩韩国(Sparkling Korea)”口号吸引外国游客;2009年,韩国政府成立了由总统直接领导的“国家品牌委员会”,并在更大幅度上与非政府行为者展开合作;到了2010年代,韩国政府将工作重心转向民族品牌战略,将“韩流”文化与生活方式紧密结合。

         “国家品牌委员会”的主要关注点包括:提高对国际社会的贡献,加强对多元文化的适应和与其他文化的交流,加强韩国公民对全球挑战的认识,通过政企合作夯实韩国在高科技领域的优势,向外国人介绍韩国文化和价值观。(来源:法国国际关系与战略研究所)

        2.卡内基国际和平研究院:韩国政府尚未将文化竞争力转化为软实力的飞跃

        卡内基国际和平研究院(Carnegie Endowment for International Peace)在题为“韩国流行文化如何成为软实力来源”(How South Korean Pop Culture Can Be a Source of Soft Power)的报告中写道,韩国的全球文化影响力显而易见,然而韩国政府尚未成功将这一强大文化竞争力转化为软实力的飞跃。

        报告提出,国家品牌不能与软实力划等号。软实力是通过利用并整合有吸引力的软资源,如电影明星、流行偶像、旅游景点、留学项目等,创造和巩固人们长期以来对该国的看法和互动方式。正如“软实力之父”约瑟夫·奈所言,软实力是指通过吸引而非暴力胁迫或利益诱导来影响他人的能力。

        报告的撰写者芝加哥大学学者珍娜·吉布森(Jenna Gibson)认为:“关键是设定并坚持深思熟虑的目标——通过寻找韩国的关键对外政策优先事项,如贸易发展、健康安全——而不是仅仅通过名人明星吸引粉丝的关注。”

        韩国政府认为,与其被动地让K-pop或韩剧吸引世界各地观众,不如积极推动国家强大的流行文化和其他软资源转化为真正的软实力。报告列举了韩国政府近年来在此领域的探索和尝试。例如,Red Velvet等娱乐明星在平壤举行音乐会纪念 2018 年朝韩峰会,吸引了全球粉丝的目光;韩国政府和民间机构赞助包含防弹少年团元素的韩语学习材料,带动国际粉丝学习韩语;韩国名人明星加大对韩国传统乐器、建筑和服装的传播,激发了粉丝对这些文化元素的兴趣。

        但高调的韩国明星是一把双刃剑。一方面,在外交摩擦中,韩国文化产业可能首先遭到冲击。此前,中韩关系因“萨德”问题趋向紧张时,中方第一时间便以限制韩国文化出口和旅游业等方式反击。另一方面,韩国明星的每一条言论和社交媒体贴文都会因巨大的曝光量而面临被任意解读的风险,一些无伤大雅的言论甚至可能演变为外交争端。(来源:卡内基国际和平研究院)

        3.学界、商界专家解构韩国“软实力”的“硬经济学”

        纽约州立大学宾厄姆顿分校亚洲和亚裔美国人研究副教授罗伯特·古(Robert Ji-Song Ku)表示,起源于1990年代的“韩流”文化已经“酝酿了30 年”。1990年代,韩国陷入金融危机后尝试发展文化软实力,并放松了审查制度。音乐、电影、电视剧成为了出口商品。从2000年开始,韩国流行文化的产值稳步增加,其影响范围也从亚洲邻国扩展至更广阔的国际市场。

        随着《鱿鱼游戏》的成功,奈飞迅速加大对韩国内容的布局,2021年向该地区投入了5亿美元。亚马逊和迪士尼等公司也在加紧相应领域的布局。罗伯特·古认为,这将塑造未来十年甚至更长时间的行业格局。加之国际社会对韩国内容的需求量持续处于高位,“韩流”文化的竞争力将殊为可观。

        瑞士投资公司Quaero Capital亚洲投资经理爱丽丝·王(Alice Wang)也对“韩流”文化的影响力和经济效益持续提升抱乐观态度。她表示,大多数西方人第一次了解“韩流”文化是通过 2012 年的热门歌曲《江南Style》。但中国消费者更早接触到这一文化现象。2005年,热播剧《黄手帕》和《大长今》成为了许多中国观众“入坑”韩剧的开始。

        文章提到,韩国第一波文化输出浪潮在2010年遭遇挫折——韩国男子组合 Super Junior 在上海的一场音乐会上发生踩踏事故,造成数百人受伤,导致中国舆论猛烈抨击“被洗脑”的歌迷和“韩流”文化。2016年的“萨德”事件促使中韩关系冷却,韩国文化产品对华出口遭到重大打击。

        然而,自那时起,韩国转向更加全球化的市场,大大减少了对中国的依赖。其在技术、资本主义和消费主义趋势前沿的独特地位使韩国艺术家能够有效地揭示世界各地经济社会的发展前景。《鱿鱼游戏》和 2019 年奥斯卡获奖影片《寄生虫》对日益加剧的全球不平等和所谓的精英制度给予了辛辣的讽刺。在引起舆论震动的同时,《鱿鱼游戏》和《寄生虫》等影视作品也给韩国带来了可观的经济效益。迄今为止,《寄生虫》的全球票房收入为 2.59 亿美元,根据奈飞的数据,《鱿鱼游戏》为该公司带来的收益达9亿美元。爱丽丝·王认为,上述数据表明,韩国文化产业的国际影响力将持续增长。(来源:《商业内幕》、日经新闻网)

         4.釜山大学学者回顾“韩流”文化发展史

        釜山大学韩国和东亚研究助理教授瑞利智(CedarBough Saeji)指出,韩国文化产业最重要的发展机遇是1997年的亚洲金融危机。相比于主要的竞争对手日本,韩国影视剧制作商以更低的价格和有吸引力的内容迅速抢占了市场。

        为了更好地对外输出,韩国影视剧制作人避免使用过度本土化的语言和角色名称,这为他们拓展更广阔的国际市场作出了铺垫。另一个出人意料的助力来自国际货币基金组织。作为经济恢复计划的一部分,该组织要求大公司剥离因早先的激励措施而增加的众多媒体子公司。这些新独立的公司由充满创意的年轻艺术人士经营。在接下来的几年里,从美国归来的年轻艺术学子加入了他们的行列,其中包括毕业于南加州大学的《鱿鱼游戏》制作总监黄东赫。随着韩国失业率的上升,传统产业失去了光彩,使得艺术领域的工作炙手可热。韩国的电视、电影、音乐和游戏行业开始蓬勃发展。

        然而,韩国政府随后开始了破坏行动。2009年,韩国政府创建了一个囊括左倾艺术家的秘密名单,并停止了对他们的资助。几年后,朴槿惠将其扩展到9000多人。《寄生虫》导演奉俊昊也在该名单内。奉俊昊随后开始与奈飞合作,并在国际舞台大放异彩。

        虽然《鱿鱼游戏》在国际市场大获成功,但是韩国人的心情很复杂。瑞利智分析称,一方面,韩国人对这部剧在全球爆火颇为自豪;另一方面,却因该剧以“自揭家丑”的方式向国际社会展现韩国社会问题而感到不安。韩国电影《寄生虫》获得 2020 年奥斯卡最佳影片,该影片同样关注社会不平等主题,可能加剧了人们的这种不适感。(来源:美国全国广播公司、“新欧洲人”网站)

重点关注:《鱿鱼游戏》助推“韩流文化输出”

         1.《鱿鱼游戏》在美国掀起韩语学习热潮

        在《鱿鱼游戏》开播一个多月后,美国各地掀起了韩语学习风潮。语言学习应用程序 Duolingo发布数据称,在该剧9月17日首播后仅10天,韩语初学者(即初次注册Duolingo并选择韩语作为学习语言的用户)就增加了40%。此后两周,这一数据上升了10%,使总增长量达到惊人的50%。而在该应用的现有学习者(即已经添加了一门或多门语言学习课程的用户)中,约有32%将韩语课程添加到课程计划中。

         “与去年相比,现在有更多的学习者正在尝试韩语”,Duolingo高级教学研究员辛迪·布兰科(Cindy Blanco)说,“我们认为这绝对与《鱿鱼游戏》有关,它真的成为一种现象级的流行文化。”

         布兰科表示,全球用户对特定语言的兴趣深受主要国际体育、流行文化和社交活动的影响。2014年,在巴西FIFA 世界杯后,葡萄牙语学习者的数量有所增加。在疫情暴发之初,该应用的用户数量也呈现整体增长,当时全世界的人们几乎都被限制在家中。

        “媒体场景当然是文化的一部分”,布兰科说,“通过语言学习能够更多地了解他们消费的媒体内容,我认为这证明了流行文化和媒体的力量。”

        “韩国就像又一个法国,成功地输出了它的文化”,文化历史学家和作家保罗·李( Paula Lee)博士分析称,“但不同的是,法国——至少在启蒙时代——是世界的权力中心。韩国在政治上从来没有这样的地位。” 人们对韩语越来越感兴趣——特别是在美国——源于 K-pop和韩剧的普遍流行。美国高校开始面向本科和研究生开设更多韩语课程。现代语言协会 (MLA)2018年发布的一份报告指出:“从2013年秋季到2016年秋季,美国高校中非英语语言学科入学人数下降了9.2%;在最常见的15种语言中,只有日语和韩语的入学人数有所增加。”韩语已经超过古希腊语、希伯来语和葡萄牙语,成为美国2016年第11大学习语言。现代语言协会发布的数据显示,从2006年到 2009年,高等教育机构韩语入学人数增加18.2%;2009年至2013年,该数据上升至45.1%;2013年至2016年,增长率为 13.7%。近几年的数据正在编制中,将于2023年春季发布。(来源:“salon.com”网站)

         2.《纽约时报》分析《鱿鱼游戏》服装设计的文化隐喻

        近日,《纽约时报》刊文称,《鱿鱼游戏》中主要角色穿的绿色运动服为人们了解韩国文化提供了一个独特视角。印第安纳大学时装设计教授申智英(Jooyoung Shin)表示,运动服已成为当代韩国文化中社会地位的标志,“当我看到绿色运动服时,第一个想到的就是‘失业者’这一形象。”在韩剧中,如果某个角色在工作日穿着运动服前往社区商店,观众会很容易地给这个角色贴上失败者标签,认为他们可能以啃老或寄生的方式生活,不被主流社会所接纳。

        纽约时装技术学院艺术史教授彭庆熙(Kyunghee Pyun)发现,《鱿鱼游戏》中的绿色运动服与2013年金秀贤在《隐秘而伟大(Secretly Greatly)》中的角色着装风格极为相似。金秀贤饰演一名潜伏在村子里的间谍,标志性装扮就是与绿色运动服类似的低价连帽衫。彭教授指出,虽然校服是遵守纪律和公民准则的象征,但低端运动服——尤其是在体育课以外的场景出现时——在韩国影视剧和文学作品中常常用于暗示该角色“不入流”。

        对于时尚的首尔人来说,绿色运动服还有“复古”的含义。在1970年代,身着西式运动服的人一般受过一定程度的教育,或居住在大都市里。文章引用韩国《中央日报》报道称,《鱿鱼游戏》艺术总监蔡京善(Chae Kyoung-sun)透露,该剧服装设计灵感部分来源于韩国前总统朴正熙1970年发起的“新村运动”。该运动是一项由政府资助、社区主导的社会和经济计划,旨在快速实现工业化,以及发展该国的住房和基础设施。该运动的旗帜颜色正是鲜绿色。(来源:《纽约时报》)

        3.韩国文化中心在多地举办“鱿鱼游戏”线下活动

        《鱿鱼游戏》热播期间,韩国文化中心在阿布扎比、芝加哥等地举办真人版“鱿鱼游戏”。韩国文化中心表示,“鱿鱼运动”是韩国早些年的一项独特文化活动。与电视剧中的危险、暴力风格不同,该系列活动定位为儿童游戏,旨在分享全家人可以共同享受节日气氛的原始游戏方式。

        在阿布扎比、芝加哥等地举办的线下游戏吸引了数百人预约参加。游戏中,参与者与剧中人物一样,共进行6场比赛,包括“鱿鱼游戏(Squid Game)”“达戈纳糖饼(Dalgona candy)”“弹珠游戏(Marbles)”“拍洋画(Ddakji game)”“拔河(Tug of War)”和“红绿灯(Red light Green light)”。每场比赛的获胜者以及总冠军获得韩国小吃作为奖品。(来源:美联社)

         4.奈飞亚太区内容副总裁剖析《鱿鱼游戏》的成功之道

        随着与 Disney+、HBO Max 和 Apple TV+ 等巨头的竞争加剧,许多分析师认为在韩国娱乐领域的强势领先是奈飞的关键战略优势之一。奈飞亚太区内容副总裁金敏英(Minyoung Kim)接受《好莱坞报道》采访时谈到,《鱿鱼游戏》在国际取得成功的秘诀之一是,主创团队有意降低游戏理解的门槛,采用非常简单的游戏规则,确保即使观众没有听说过这些儿童游戏,仍然可以轻松进入剧情。此外,主创团队在布景、对话内容等方面也作了特别设计。

         她认为,这部剧的精髓在于对社会不公的讨论,包括阶级分化、贫富差距,以及性别不平等。这些社会不公问题不是韩国独有的,全世界都在与它们作斗争。这些元素使该剧在海外引发了强烈共鸣。(来源:《好莱坞报道》)

政策概览

         1.联合国教科文组织在亚太传播论坛上倡导ROAM原则

        10月24日,联合国教科文组织(以下简称“教科文组织”)在亚太传播交流协会(APCEA)组织的亚太传播论坛上介绍了其ROAM(权利、开放、可及、多方参与)互联网普遍性指标和原则,及其在推动亚太地区数字化转型和促进政策对话方面的重要性。

        联合国教科文组织 ROAM 项目负责人胡献红在报告中表示:“教科文组织的ROAM原则及指标以人性化的方式指导数字技术的开发和治理,为所有国家和利益攸关方提供了一个独特的框架,从而实现2030年可持续发展议程。”

         她指出,ROAM-X指标评估目前正在亚洲和大洋洲的33个国家进行,包括柬埔寨、斐济、哈萨克斯坦、蒙古、尼泊尔、巴基斯坦、所罗门群岛、泰国、汤加、图瓦卢、乌兹别克斯坦和瓦努阿图。胡献红鼓励更多的学者和学术界人士参与到多利益攸关方政策对话中来。

        文章称,教科文组织将与亚太传播交流协会密切协作,邀请所有亚太国家和利益攸关方加入互联网普遍性指标动态联盟,并参与到与ROAM原则及指标相关的合作研究中。该组织还将于2021年12月举行DAY-0会前活动(重点讨论目前在五大洲进行的互联网普遍性指标国家评估)以及互联网普遍性指标动态联盟讨论会。(来源:联合国教科文组织)

         2.墨西哥全国文化艺术委员会发起“疫情对墨西哥文化创意行业影响”调查

        11月8日,墨西哥文化部发布“疫情对墨西哥文化创意行业影响”调查,为政府文化政策走向提供决策参考。

        墨西哥文化部长亚历杭德拉·弗劳斯托·格雷罗(Alejandra Frausto Guerrero)邀请文化界人士积极参与此项调查。她表示:“我们邀请全社会参与此次调查。通过将有关信息与2020年同期数据比较,我们将能够更清晰地看到这场健康危机在文化领域的影响”。

        此次调查将为“创意墨西哥”倡议行动的新阶段定调。该行动旨在制定公共政策模型,促进各方对文化创意经济的理解,促进文化创意经济的可持续发展,激活和增进文化创意生态系统多样性。(来源:墨西哥全国文化艺术委员会)

        3.英国政府斥资1.2亿英镑打造Unboxed创意大会

        英国数字化、文化、媒体和体育部日前宣布,将斥资1.2亿英镑打造“创意英国(Unboxed: Creativity in the UK)” 大会,与2022年英联邦运动会和英国女王白金禧年庆祝活动一道,促进英国旅游业在后疫情时代的复苏。

        大会将于2022年3—10月举办,汇集科学、技术、工程、艺术、数学等方面的创意人员。“创意英国” 大会共包含十项活动:灯光秀、沉浸式表演、音乐美食节、创意节,以及结合AR、VR等技术的深度体验互动活动等。该活动还将吸引数十万学生、年轻人和社区志愿者参与。(来源:英国数字化、文化、媒体和体育部)

产业动态

        1.奈飞联合世界旅游组织发布《文化亲和力与影视旅游研究报告》         

        11月3日,奈飞发布了其联合世界旅游组织(UNWTO)编写的研究报告——《文化亲和力与影视旅游研究报告——以互联网娱乐服务为例》。该报告着力于探究影视剧作品如何增进本土故事与其他文化的联系。

        报告指出,电影、电视剧和视频点播服务可以加强不同国家和社区之间的关系,提高文化亲和力,助力当地语言的普及。受影视作品影响,观众不仅会提高去所涉国家旅行的欲望,也会对当地的美食、文化产品、语言和故事产生兴趣。         

        报告认为,影视剧作品要提高文化亲和力需要具备3个要素:内容的多样性、易访问性,以及较高的作品质量。(来源:奈飞公司)         

        2.时代华纳与美国政府合作支持儿童疫苗接种

        11月15日,时代华纳刊文称,作为与拜登政府合作的一部分,该公司捐赠了包括蝙蝠侠、超人、神奇女侠在内的超级英雄系列文创产品,作为儿童接种新冠疫苗的纪念品。

        全球品牌和体验总裁帕姆·利福德(Pam Lifford)表示:“对各年龄段儿童来说,DC超级英雄一直是希望、力量和奇迹的象征。我们很荣幸能够利用这一优势,支持儿童疫苗接种工作。”         

        11月、12月接种新冠疫苗的5—12岁儿童可以得到时代华纳公司特别制作的DC超级英雄主题海报、DC品牌医疗用品以及绘画书等奖品。为帮助孩子们克服对疫苗接种的恐惧,11月14日,美国第一夫人吉尔·拜登与“神奇女侠”和“超人”一道访问了位于休斯敦的德克萨斯儿童医院,给孩子们送上鼓励和安慰。         

        自疫情暴发以来,时代华纳多次与拜登政府和美国疾病控制与预防中心合作开展疫情宣传教育活动,并拍摄了一系列公益广告,鼓励人们自觉遵守防疫措施、积极接种疫苗。(来源:时代华纳公司)         

        3.韩国文化广播公司综艺节目聚焦跨文化家庭         

        日前,韩国文化广播公司(MBC)全州电视台为当地跨文化家庭量身打造了一档综艺节目——《友情之爱》。为增强节目的跨文化属性,节目中多处加入中文和越南语等语种字幕。         

        在内容设计上,节目致力于通过呈现跨文化居民的生活场景,以及其与社区居民的互动方式,唤起社会对新移民的关注和重视。此外,节目还制作了以多语种方式呈现的“跨文化新闻”,试图为新移民提供必要的生活信息。   

        在传播方式上,除传统的电视、广播渠道外,节目组还运营了一个优兔频道,展示节目的精彩片段。从2022年开始,节目组将增加英语、俄语等语种字幕。(来源:韩国记协)

 

作者:申金鑫
单位:中国外文局文化传播中心
本期编辑:张晶


分享: